Autenticar
Main menu

A AEG utiliza cookies para o melhor funcionamento do portal.

O uso deste site implica a aceitaçom do uso das ditas cookies. Podes obter mais informaçom aqui

Aceitar
Vem a lume 'Recordes dos Seres Vivos', de Klaus Richarz e Bruno P. Kremer, traduçom galega excecional

Vem a lume 'Recordes dos Seres Vivos', de Klaus Richarz e Bruno P. Kremer, traduçom galega excecional

Nestes dias de outubro de 2018 chega às livrarias da Galiza Recordes dos Seres Vivos. Anaos e Gigantes, das Bactérias aos Vertebrados, de Klaus Richarz e Bruno P. Kremer, livro de divulgaçom científica, traduzido do alemám por Carlos Garrido e publicado polas Ediçons Laiovento, que representa, verdadeiramente, um notável acontecimento cultural. Trata-se de um acontecimento salientável porquanto, sendo ainda muito escassos os livros de divulgaçom científica que se publicam em galego, o número de livros divulgadores do campo técnico-científico até agora traduzidos em galego, nom mais de seis (!), se revela patentemente ridículo. Diga-se que esta deplorável lacuna cultural e editorial, é claro, em absoluto corresponde a umha modalidade lingüística que desfruta do estatuto legal e social reconhecido hoje ao galego, o que parece apontar, junto com outros múltiplos sinais, para umha situaçom de efetiva e persistente subordinaçom sociocultural da nossa língua na Galiza.

Além disso, esta traduçom de livro de divulgaçom científica representa um caso excecionalmente feliz, ainda muito pouco freqüente, no nosso ámbito editorial: em primeiro lugar, porque Recordes dos Seres Vivos, de Richarz e Kremer, foi vertido para galego a partir de umha língua, o alemám, que, embora constitua um veículo expressivo muito potente da cultura e da ciência, até agora tem sido bastante negligenciada polos tradutores galegos, sobretodo em comparaçom com outros idiomas —mais acessíveis e populares—, como o inglês e o francês; em segundo lugar, porque se trata de umha obra valiosa ainda nom traduzida para outras línguas ibéricas e, em terceiro lugar, e sobretodo, porque a sua publicaçom na Galiza tem lugar com muito pequena demora, de tam só uns poucos meses, a respeito da ediçom original: a obra original (Organismische Rekorde) foi publicada na Alemanha em 2017 pola prestigiosa editora Springer-Verlag, de Heidelberg.

O livro Recordes dos Seres Vivos, que se enquadra no subgénero do infotenimento da divulgaçom científica (v. neste mesmo sítio-web um extrato da «Apresentaçom do tradutor» inclusa na obra), documenta e oferece ao leitor, de maneira cativante e formativa, um amplo leque de dados respeitantes a valores extremos («recordes») dos seres vivos, o que, para além do anedótico, do surpreendente e do curioso, permite apreciar a fascinante adaptaçom dos organismos ao seu meio e a impressionantemente rica —e cada vez mais ameaçada— diversidade da vida. A obra está organizada em cinco partes, de acordo com a classificaçom sistemática dos organismos: Arqueontes e Bactérias, Protistas, Fungos, Plantas e Animais.

Por seu turno, o tradutor galego dos Recordes dos Seres Vivos, Carlos Garrido, revela-se à partida excecionalmente competente na traduçom deste género de obras, pois é professor de Traduçom Técnico-Científica na Universidade de Vigo e doutor em Biologia, além de ter publicado recentemente umha monografia intitulada A Traduçom do Ensino e Divulgaçom da Ciência (2016). O professor Garrido é, além do mais, membro da Comissom Lingüística da Associaçom de Estudos Galegos (CL-AEG), à qual atualmente preside, e tal circunstáncia nom deixa de se apreciar num sentido favorável no galego em que a obra está escrita: ele pauta-se polos modelos da norma galega reintegracionista e da língua de qualidade, destacando pola sua riqueza, caráter genuíno e coordenaçom com as variedades lusitana e brasileira da língua comum. Finalmente, como interessante novidade, cabe assinalarmos que esta traduçom galega, para favorecer a sua difusom internacional, ensaia o expediente de declarar em nota de rodapé os equivalentes lusitanos (e brasileiros) de todas aquelas palavras galegas utilizadas no corpo do texto que som legitimamente diferentes das utilizadas em Portugal e no Brasil, particularismos lexicais galegos, estes, que neste livro se revelam, significativamente, muito pouco numerosos.

Para findarmos esta resenha dos Recordes dos Seres Vivos, de Klaus Richarz e Bruno P. Kremer, consignamos que o seu tradutor participará nas próximas semanas em vários atos de lançamento da obra, entre os quais já estám agendados o de Vigo, que terá lugar, introduzido por Jorge Rodrigues Gomes, na livraria Andel, em 8 de novembro, a partir das 20h00, e o de Ourense, introduzido por Vítor Lourenço Peres, na livraria Espaço Leitor Nobel, em 30 de novembro, a partir das 19h30.

Última modificação emSegunda, 22 Outubro 2018 09:59
Avalie este item
(5 votos)

1129 comentários

  • z-library free books
    z-library free books Sábado, 04 Fevereiro 2023 20:05 Link do comentário

    Good day! This is kind of off topic but I need some help from an established blog.
    Is it difficult to set up your own blog? I'm not very techincal but I can figure things out pretty fast.

    I'm thinking about making my own but I'm not
    sure where to start. Do you have any tips or suggestions?
    With thanks

  • trucking
    trucking Sábado, 04 Fevereiro 2023 18:53 Link do comentário

    Undeniably imagine tһat which you stated. Үoᥙr favourite reason ѕeemed to
    Ƅe on the neet the easiest factor t᧐ takе
    into accout of. I saү to you, I definiteⅼy ցet annoyed wһile people consider concerns that thеy just
    do not realize abоut. You controlled tօ hit tһe nail
    uрon the topp and defined ouut tһe ᴡhole thimg withoᥙt having side effеct , ᧐ther
    folks can taқе a signal. Wіll pгobably bе again to ɡet more.
    Thank үou

  • nakushetke.ru
    nakushetke.ru Sábado, 04 Fevereiro 2023 06:45 Link do comentário

    nakushetke.ru

  • dolpsy.ru
    dolpsy.ru Sábado, 04 Fevereiro 2023 06:42 Link do comentário

    dolpsy.ru

  • Gakirrage
    Gakirrage Quinta, 02 Fevereiro 2023 16:45 Link do comentário

    Can iron deficiency be prevented cheapest cialis 20mg Black tea is made by adding hot water to the cured leaves of the Camellia sinensis plant

  • Содержание
    Содержание Quarta, 01 Fevereiro 2023 10:00 Link do comentário

    Содержание

  • Eurodia
    Eurodia Domingo, 29 Janeiro 2023 05:58 Link do comentário

    generic 5mg cialis best price elvitegravir cobicistat emtricitabine tenofovir DF, ketoprofen

  • 2125
    2125 Sexta, 27 Janeiro 2023 18:27 Link do comentário

    2125

  • outwawn
    outwawn Sexta, 27 Janeiro 2023 13:39 Link do comentário

    1985; 61 4 627 32 buy viagra cialis online

  • updanna
    updanna Quinta, 26 Janeiro 2023 13:49 Link do comentário

    propecia alternative In Germany, doxycycline, penicillin G, cefotaxime, and ceftriaxone are recommended by the Robert Koch Institute as first line agents for the treatment of leptospirosis

Deixe um comentário

Certifique-se de preencher os campos indicados com (*). Não é permitido código HTML.

voltar ao topo

Facebook Twitter RSS Global