Autenticar
Main menu

A AEG utiliza cookies para o melhor funcionamento do portal.

O uso deste site implica a aceitaçom do uso das ditas cookies. Podes obter mais informaçom aqui

Aceitar
Carlos Garrido Carlos Garrido

Dicionário Visual da Através Editora, belo e eficaz recurso para a aquisiçom e aperfeiçoamento do léxico galego (e português)

cg20

Carlos Garrido

Entre o vasto e variegado elenco livresco que fica compreendido no seio da família dos dicionários, é o género dicionário visual o mais vocacionado, e mais eficaz, para o desempenho de umha funçom didática, quando o correspondente objetivo consiste em que o consulente aceda de forma ágil e amena (através de relances ou «golpes de vista») ao conhecimento de esferas fundamentais, ou especiais, do léxico de umha ou mais línguas. Dadas as profundas insuficiência e deficiência que hoje caraterizam os usos lexicais realizados em galego por umha esmagadora maioria de cidadaos cultos da Galiza, e que perfilamos na monografia Léxico Galego: Degradaçom e Regeneraçom (2011), e dada a nossa ocupaçom com a prática e com o ensino da traduçom, desde há tempo estávamos muito conscientes de que umha ferramenta fundamental para o galego, e, ao mesmo tempo, umha deplorável lacuna do reintegracionismo, eram os dicionários visuais abrangentes e de focagem geral, que tam bom serviço venhem prestando a aprendizes de segundas línguas ou de línguas estrangeiras, freqüentemente sob a forma de obras bilingues ou plurilingues. Todavia, este recurso didático e lexicográfico, embora utilíssimo para a aquisiçom do léxico, pola sua dupla natureza verbo-icónica, sempre se revela de elaboraçom exigente e de dispendiosa materializaçom, polo que esperávamos que, no caso do galego, tal empreendimento, se vinhesse a tornar-se realidade, só poderia ser assumido, nesta altura, por umha das grandes editoras, com orientaçom isolacionista e com forte subsídio da administraçom autonómica.

Por isso, é com grande satisfaçom que aqui podemos resenhar a grata surpresa da recente vinda a lume de um dicionário visual galego, abrangente e de focagem geral, e com óptica reintegracionista, o Dicionário Visual da Através Editora [1], obra em parceria de quatro docentes de língua portuguesa (Diego Bernal, Eugénio Outeiro, Iago Bragado e Valentim Fagim) e de umha ilustradora (Andrea López). Ao coordenador deste projeto, Valentim Fagim (codiretor da Através Editora) caberá atribuirmos o grande mérito de ter engajado e organizado umha equipa de colaboradores competente, tanto no plano lingüístico como no gráfico, e de ter planeado um resultado conjunto muito digno, como vamos ver, e dentro de umhas margens materiais e económicas que, ao mesmo tempo, nom podiam ultrapassar as dimensons de um empreendimento desassistido, injustamente, de ajudas públicas. É claro que, nas presentes circunstáncias de discriminaçom do reintegracionismo, nom se revela possível a umha editora como a Através elaborar um dicionário visual da extensom e das caraterísticas materiais, por exemplo, das primorosas obras clássicas da escola quebenquense de Jean-Claude Corbeil que estám disponíveis em diversas línguas internacionais (entre as quais, no galego-português de Portugal), mas insistimos em que o resultado efetivamente atingido por esta equipa da Através é verdadeiramente digno, assaz solvente e de notável proveito para a causa da nossa língua na Galiza.

O Dicionário Visual da Através Editora estrutura-se em 44 capítulos que abrangem 43 campos temáticos (o dos animais é tratado em dous capítulos), desde «As crianças» (cap. 1) até «A morte» (cap. 44), passando por ámbitos designativos fundamentais como «A família» (cap. 2), «A saúde» (cap. 6), «A roupa» (cap. 7), «A casa» (cap. 11), «O Natal» (cap. 27), «Desportos» (cap. 30), «Música» (cap. 32), «Na escola» (cap. 37), «O computador» (cap. 40) ou «A economia» (cap. 43). Cada um destes capítulos consta de duas pranchas, profusamente ilustradas a cores e rotuladas —como é típico do género—, e —como interessante caráter peculiar desta obra, que reforça a sua eficácia didática— é seguido por umha série de exercícios de revisom que servem para ativar (e alargar) o vocabulário adquirido na respetiva secçom. Por último, as duas epígrafes finais do Dicionário correspondem às soluçons dos exercícios propostos e a um índice alfabético remissivo dos termos incluídos nas pranchas.

À vista das pranchas oferecidas no Dicionário Visual da Através, cabe dizer que a seleçom de campos temáticos abordados, e, em cada campo, a seleçom de conceitos efetivamente designados, é assaz criteriosa, o que quer dizer que se trata de umha amostra do léxico geral da língua simultaneamente abrangente e representativa, sem que nos pareça faltar algum campo importante (como é de esperar de umha obra que aspira a combater a castelhanizaçom lexical da Galiza, um dos critérios de seleçom de conceitos designados, é, justificadamente, o contraste denominativo entre galego-português e castelhano). Quanto ao componente iconográfico, podemos afirmar a sua grande eficácia, a sua ótima comunicatividade, pois, num espaço relativamente limitado, e conjugando espírito estético e funcionalidade, a ilustradora consegue otimamente corporizar em expressivos e atraentes desenhos o conceito que os termos devem evocar, e estes surgem em rótulos dotados de clareza e precisom denotativas. Um valor adicional das pranchas verbo-icónicas do dicionário reside na integraçom de motivos e conceitos peculiares da Galiza, ausentes polo geral doutros dicionários visuais, como as personagens galegas do Natal e do Entruido, acidentes da geografia física e política galega, etc.

Do ponto de vista idiomático, diga-se que a obra galega em apreço é unilingue (se bem que a seleçom de conceitos e a conceçom dos exercícios de aplicaçom respondam com freqüência a um critério contrastivo com o castelhano) e está redigida na norma ortográfica e morfológica lusitana, embora proponha, no quadro da geral coordenaçom lexical com o luso-brasileiro que é constitutiva do reintegracionismo, um número moderado de legítimos particularismos lexicais galegos (frente às outras variedades do galego-português), os quais, em todo o caso, surgem convenientemente marcados (com o símbolo «gz») e confrontados com as respetivas soluçons utilizadas em Portugal (símbolo «pt»), no Brasil («br»), e, nalguns casos, mesmo em Angola («ang») e em Moçambique («mç»). Ainda que, tendo em vista a aprendizagem das diversas variedades nacionais do galego-português, tal medida se revele de sumo interesse para o consulente, quer-nos parecer que, com um fito galego mais exclusivista, teria sido mais eficaz restringir a informaçom lexical às variedades galega e lusitana, porque a inclusom, sobretodo, das variantes brasileiras complica em bastantes casos a rotulaçom e impossibilita umha caraterizaçom mais acabada da designaçom galega (género gramatical, registo, ámbito de uso, estatuto normativo), como comentaremos mais abaixo.

evando em conta todo o dito até agora, é claro que nos congratulamos enormemente da apariçom do Dicionário Visual da Através Editora e que o avaliamos como altamente recomendável e prestimoso para a causa da língua e do reintegracionismo. No entanto, a nossa análise da obra nom ficaria completa se nom assinalássemos aqui, também, com ánimo construtivo, algumhas falhas ou insuficiências, de importáncia secundária, que detetamos nas suas páginas ao longo da nossa leitura/contemplaçom, e de que a seguir deixamos constáncia, por se os autores as quigessem reparar em eventuais reediçons.

Antes de mais nada, no capítulo de «queixas», umha inconveniência derivada da confiança excessiva que os autores tenhem na eficácia comunicativa da norma morfográfica lusitana aplicada hoje ao galego. Na página 9, o dicionário assevera: «Na Galiza, esta grafia [terminaçom -ão] corresponde-se com três pronúncias possíveis, mas todo o mundo sabe como é». Pois nom, nom nos parece assim tam fácil! Claro, podemos esperar que todos os galegos leiam hoje bastão, corretamente, como bastom, e capitão como capitám, e talvez irmão como irmao, mas acontecerá o mesmo com palavras que nom circulam habitualmente no atual galego espontáneo? Muito receamos que nom! Por exemplo, lerám todos os consulentes do dicionário, corretamente, alçapão (pág. 135) como alçapom (e nom como *alçapám ou *alçapao)? E porão (pág. 147), corretamente, como porao (e nom como (*)porám ou *porom [2])? E leilão, corretamente, como leilám (e nom como *leilom ou *leilao)? E, enfim, ecrã (pág. 170), sem sombra de dúvida, como ecrám? Permitam-nos os autores que duvidemos muito, e que, por isso, lhes recomendemos umha anotaçom marginal dessas palavras na norma galega reintegracionista [3].

No domínio da (orto)grafia (que, em contra de um boato muito difundido, nom inclui a questom versada no parágrafo anterior, a qual é, na realidade, de natureza morfológica ou, antes, morfográfica), temos de consignar aqui a errática distribuiçom das maiúsculas que às vezes efetuam os autores do dicionário. Além da rechamante presença nos rótulos das pranchas de símbolos de país começados por minúscula (gz, pt, etc.), é de lamentar que, na pág. 86, os nomes do Sol, de planetas e de constelaçons (do zodíaco) surjam indevidametnte escritos com minúscula inicial, e que, na pág. 87, a Galiza e o Brasil figurem com minúscula inicial (enquanto Açores, Madeira e Portugal si apresentam a precetiva maiúscula).

No entanto, o aspeto, a nosso ver, menos satisfatório do Dicionário Visual da Através prende-se com o modo como os autores da obra procedem com certos elementos da configuraçom do léxico galego e com o modo de os apresentar na obra. Há alguns anos, lamentávamos num ensaio sobre traduçom científica que, no mundo do isolacionismo galego, nom era possível um avanço expressivo substancial por causa do seu quase absoluto fechamento aos progressos introduzidos no léxico galego polo campo reintegracionista e, nomeadamente, por causa da insolidariedade mostrada por alguns redatores e tradutores isolacionistas, que nom faziam uso nos seus textos de soluçons vocabulares ótimas que, anteriormente, e por coordenaçom com o luso-brasileiro, utilizaram autores precedentes (nom necessariamente reintegracionistas) da sua mesma especialidade. Infelizmente, tal insolidariedade lexical também se constata no Dicionário Visual da Através, com a agravante de a referência gratuitamente desconsiderada ser aqui do próprio campo reintegracionista. Referimo-nos, em primeiro lugar, a que os autores, mostrando um proceder que temos denunciado reiteradamente nos trabalhos lexicográficos do isolacionismo, nom declaram (no prólogo da obra) os critérios seguidos para a configuraçom do léxico galego, o que, neste livro didático, poderia efetuar-se, de forma suficiente, com umha caraterizaçom muito sintética, mas bem estruturada e justificada, da estratégia de coordenaçom com o luso-brasileiro; em segundo lugar, os autores nom mencionam umha referência fundamental para o projeto que abordam (o qual tem por base umha configuraçom reintegracionista do léxico galego), como é O Modelo Lexical Galego (2012), da Comissom Lingüística da AGAL (hoje continuada pola CL da AEG); de facto, observa-se que, nalguns casos, os autores desconsideram soluçons vocabulares propostas, com fundamento explícito, no MLG (algumhas, particularismos galegos), mas, em nengum ponto da obra justificam a razom das suas escolhas. Tenhem eles melhor critério do que a Comissom Lingüística da AGAL/AEG? Pode ser, mas em nengum momento participam aos seus leitores quais esses critérios e como os aplicam! Vejamos alguns exemplos em que o Dicionário Visual se mostra insolidário e leva a contrária ao MLG: fieito (pág. 103), em vez de fento; funcho (pág. 103), em vez de fiuncho (mas, de forma incoerente com esta soluçom, pág. 107: «moucho (gz) / mocho»!), freio ‘travom de automóvel ou de bicicleta’ (pág. 151 e 154), em vez de travom; fritar, em vez de fritir (pág. 63: fritadeira, em vez de fritideira [Gz]); menino (pág. 116), em vez de meninho; mijarmijada (pág. 80), em vez de mejar mejada... Mesmo nos crassos castelhanismos «mariposa / borboleta (br)» (estilo de nataçom, pág. 131) e mariposa ‘avelaínha, borboleta noturna’ (pág. 198)! À falta de umha explicaçom, escolhas como estas parecem ditadas pola improvisaçom, polo capricho.

Também em contraste com o prescrito no documento codificador da CL, o Dicionário Visual da Através propom com freqüência para o galego soluçons lexicais naturalizadas na atual Galiza pola alçada avassaladora do castelhano e alheias à variedade lusitana, mas «legitimadas» pola sua ocorrência na variedade brasileira: «bolinhas (gz, br) / berlinde (pt)» (pág. 122), «freio (gz, br) / travão (pt)» (pág. 151 e 154) e «patinete (gz, br) / trotinete (pt)» (pág. 155). Para além doutras consideraçons de peso em contra deste alvitre, o que cabe aqui objetar aos autores do dicionário é por que, entom, nom seguírom o mesmo critério em, por exemplo, «ventoinha / ventilador (br)» (pág. 74), «comboio / trem (br)» (pág. 83 e 147) ou «castanho / marrom (br)» (pág. 158)?

Duas palavras sobre os particularismos lexicais galegos. Umha boa quantidade deles som claros, indisputáveis, e constam bem indicados na obra, como «faiado (gz) / sótão» (pág. 54), «teito (gz) / teto» (pág. 58) ou «saltão (gz) / gafanhoto» (pág. 111); porém, há outros particularismos que mereceriam ser incorporados ao dicionário e que, incompreensivelmente, faltam (v. exemplos, como avelaínha, no parágrafo que precede o anterior!), e há outros efetivamente incluídos que apresentam problemas, como, por exemplo:

pág. 22: «fazer as beiras (gz) / engatar (pt) / paquerar (br)»: fazer as beiras nom é expressom de gíria, como as outras soluçons (necessidade de incorporar engatar e engate na Galiza!).

pág. 35: «padiola (gz), maca»: mas qual a relaçom entre padiola e maca? O termo maca corresponde ao utensílio na sua feitura moderna, e tal termo cremos que deve incorporar-se ao galego.

pág. 50: «chimpim (gz) / tombador»: chimpim é de registo popular, nom técnico!

pág. 62: «cunca (gz) / tigela»: tigela ‘recipiente para comer e beber’ também é soluçom galega!

pág. 71: «polo grelhado (gz) / frango grelhado»: mais genuíno, em galego, é o vocábulo pito.

pág. 103: «arume (gz) / agulha»: agulha tb. é galego, e caruma, Gz e Pt.

pág. 106: «cadelo (gz) / cachorro»: cachorro tb. é galego! (Como é que se dirá em galego cachorro-quente? Terá de dizer-se *«cadelo de leom»?!)

pág. 111: «cágado (gz) / girino (pt, br)»: girino é o vocábulo técnico, que deve ser usado também na Galiza no registo especializado (cágado é umha das muitas variantes populares existentes).

pág. 130: «seareiros(as) (gz) / adeptos(as) (pt) / torcedor(as) (br)»: devemos aceitar em galego o neologismo gratuitamente isolacionista improvisado na TVG?!

Para acabarmos de perfilar esta objeçom que levantamos à elaboraçom do Dicionário Visual da Através, queremos advertir que a forma de apresentar no livro a variaçom designativa de caráter geográfico pode ser confusa para alguns consulentes, de modo que, por exemplo, «larpeiro (gz), lambão(ona)» (pág. 43) pode ser (falsamente) interpretado no sentido de na Galiza nom se dizer lambom; «brêtema (gz), nevoeiro, névoa, cacimbo (ang)» (pág. 94), no sentido de na Galiza nom se dizer nem nevoeiro, nem névoa, e «engaço (gz), ancinho» (pág. 102 e 127), no sentido de na Galiza nom se dizer ancinho. De resto, em casos como estes, julgamos que os autores, seguindo o indicado no MLG, deveriam ter secundarizado (se nom omitido) tais particularismos galegos, os quais, frente às variantes comuns galego-luso-brasileiras, nom devem detentar na Galiza o mesmo estatuto normativo que estas (de facto, os próprios autores do dicionário, na pág. 151, só aduzem a soluçom faróis de nevoeiro, e nom *faróis de brêtema!). Também interessa chamarmos a atençom para a falta, nalguns casos, de umha conveniente distinçom entre registos ou ámbitos de uso, a qual, se, no seu contexto, nom se revela indispensável, por exemplo, no caso das expressons próprias da linguagem infantil da pág. 15, si teria sido necessária, sobretodo, no caso de «dar uma queca (pt), transar (br), foder», que surge na pág. 23 sem indicaçom de registo, e sem acompanhamento de fazer amor!

Por último no capítulo dos senons, umhas poucas observaçons respeitantes ao meu fraquinho temático. Acredito que, em justiça, apenas um tipo de especialista nom-lingüista pode ficar um tanto irritado com o Dicionário Visual da Através, e, que azar!, esse especialista é o zoólogo, como eu som! Com efeito, por um lado, o dicionário, indevidamente, escreve sem hífens as denominaçons vernáculas pluriverbais de grupos de organismos (ex.: *peixe sapo [pág. 67], por peixe-sapo; *urze branca [pág. 98], por urze-branca; *águia real [pág. 99], por águia-real; *bufo real [pág. 99], por bufo-real; *sapo concho [pág. 107], por sapo-concho) e, por outro lado, além de incorrer em mais inexatidons zoológicas das convenientes numha obra didática destas caraterísticas (v. parágrafo seguinte), a desenhista, em geral impecável, escorrega em duas vistosas incoerências verbo-icónicas que tenhem por vítima animais: na pág. 107 nom se vê, em contra do prometido, um moucho (atente-se na indevida presença de tufos auriculares!), e na pág. 118 nom se vê a lagosta anunciada na ementa, mas um bonito lobrigante (repare-se nas enormes pinças do bicho!).

Lapsos zoológicos adicionais detetados:

pág. 66: *«camarão / lagostim (br)», por «camarão-tigre, camarão graúdo, gamba». Tb. seria interessante incluir no dicionário «lagostim / lagostinha (Br)».

pág. 67: *«camarões, gambas», por «camarões».

pág. 111: *«cavalo-do-demo (gz) / libélula, libelinha (pt)»: os caval(inh)os-do-demo e as libélulas ou libelinhas som animais diferentes!

pág. 198: *cobra capuz, por cobra-capelo ou naja.

pág. 199: *«borboleta: inseto lepidóptero na última metamorfose»: definiçom errada, por «em estado adulto (imago), na última fase da metamorfose».

pág. 199: *«macaco: mamífero primata», por «mamífero primata da infraordem Símios, à exceção do homem».

Em conclusom, e deixando de parte os defeitos, de releváncia secundária, que aqui assinalamos [4], podemos dizer com grande satisfaçom que o Dicionário Visual da Através Editora vem preencher de forma brilhante umha sensível lacuna do reintegracionismo, e que ele representa um recurso muito importante e muito eficaz para a promoçom, nesta altura, da causa do galego, polo que damos os nossos cordiais parabéns aos autores e editores e fazemos votos para que a obra venha a desfrutar da difusom e reconhecimento que merece.

Notas

[1] Diego Bernal, Eugénio Outeiro, Iago Bragado, Valentim Fagim e Andrea López (ilustr.). 2019. Dicionário Visual. Através Editora. Santiago de Compostela.

[2] Tam difícil pode ser hoje para os galegos, nalguns casos, a terminaçom luso-brasileira -ão que, de facto, o que subscreve, e com ele toda a Comissom Lingüística da AGAL, utilizou a forma *porom em O Modelo Lexical Galego (2012). No entanto, porão, neologismo incorporado ao galego a partir do luso-brasileiro, provém de prão, e este de planus, polo que, do mesmo modo que chão, deverá ser lido em galego como porao.

[3] Para arredondarmos esta questom, e para os autores do Dicionário Visual tomarem, definitivamente, consciência das ciladas que, nalguns casos, a terminaçom -ão pode pôr aos galegos, será útil lembrarmos aqui aquele retrouso que o que subscreve inventou umha vez para explicar por que, em questom de pura naturalidade, a norma galega reintegracionista se revela superior à norma lusitana na sua aplicaçom ao galego: «A julgarmos polo som, são São Pedro e São Paulo».

[4] Para proveito e ilustraçom dos consulentes da obra (que assim poderám introduzir correçons in situ) e dos seus autores e editores (que assim poderám introduzir correçons numha eventual reediçom), a seguir consignamos outros (pequenos) lapsos que também detetamos no dicionário:

pág. 59: maçaneta é um puxador de forma arredondada (maçaneta provém de maçã: cf. cast. pomo), mas na ilustraçom a peça mostrada é alongada; portanto, puxador.

pág. 62: «máquina de lavar roupa»: é conveniente indicar a freqüente elisom de roupa: «máquina de lavar (roupa)».

pág. 66: «cabaça, abóbora»: estas duas palavras nom som sinónimas: cf. Recordes dos Seres Vivos: nota do tradutor 45 da pág. 170.

pág. 66: «abacaxi, ananás»: abacaxi é soluçom mais brasileira do que lusitana (e galega), polo que falta a correspondente marca geográfica.

pág. 91: «glaciar»: falta geleira (Br).

pág. 75: «ventoinha de teto / ventilador de teto (br)» falta «de teito (gz)».

pág. 86: melhor Úrano, prosódia etimológica, do que Urano.

pág. 91: *«floresta, mato»: o correto é «floresta, mata».

pág. 94: «brêtema (gz), nevoeiro, névoa, cacimbo (ang)». Nevoeiro e névoa nom som sinónimos estritos (névoa é um nevoeiro pouco denso). O correto teria sido utilizar só o sinónimo nom marcado, nevoeiro.

pág. 99: melhor a forma adaptada anoraque do que «anorak».

pág. 106: «cornos / chifres»: as duas palavras som sinónimas.

pág. 107: «pombo»: no Brasil, em contraste com o que acontece na Galiza e em Portugal, pomba é a forma nom marcada.

pág. 111: junto com carraça (Gz+Pt), falta carrapato (Br).

pág. 111: «vaga-lume (gz) / pirilampo (pt, br)»: vaga-lume também é soluçom lusitana e brasileira, e pirilampo, galega culta.

pág. 159: «caneta / esferográfica» (em referência a umha esferográfica): o uso preciso do vocábulo caneta é em referência a umha caneta de tinta permanente, a qual nom surge representada.

pág. 170: «ficheiro» (informática): falta «arquivo (br)».

pág. 182: «pote (gz) / mealheiro»: gralha por peto ‘pequeno recipiente para depositar pequenas quantidades de dinheiro aforradas’, como, de facto, em «peto de ânimas (gz) / alminhas» (pág. 187).

pág. 182: «magastar, esbanjar»: gralha por malgastar.

Última modificação emQuinta, 09 Janeiro 2020 23:46
Avalie este item
(3 votos)

6502 comentários

  • https://www.guildlaunch.com/guild/forums/viewtopic.php?t=12105352gid=48sso=1670438292

    And because of this, there is de facto a necessity so that you can make it possible
    for you will use a great keyword that may reflect your niche.
    Apart from these article writing secrets, it will also do you good if you are going to make use of a software that can enable you to
    together with your work. There's a chance that your readers
    will look for one more essay if they'll find your work boring.
    But there is also a necessity for you to watch out so that you just won't
    overuse a key phrase. If you need to enhance together with your
    internet enterprise, then it would do you good if you are going
    to learn about a few of the most effective and simplest article writing secrets and techniques.
    To make your essays extra fascinating, it's important to have an excellent title and
    you can too divide your essays.

  • نبضی نو
    نبضی نو Terça, 13 Dezembro 2022 06:58 Link do comentário

    موسسه ستارگان هدایت سلامت
    ( نبضی نو) با اهداف ارائه
    خدمات آموزشی و ارتقای سلامت در سطح فرد و سازمان و با چشم انداز
    ارائه خدمت رسانی فرای مرزهای جغرافیایی در راستای افزایش سطح دانش و آگاهی مردم در حوزه بهداشت و سلامت با در اختیار داشتن پلتفرم های تخصصی
    به منظور ارائه خدمات در زمینه های
    مختلف ، دستیابی به دانش سلامت دیجیتال، هم
    چنین با دستیابی به مشاورانی کار آزموده اقدام به راه‌اندازی مرکز
    مشاوره‌ی پزشکی آنلاین نموده و بخش‌های مربوط به مطالب پزشکی، مکان‌یاب سلامت، مشاوره تلفنی وتصویری تله مدیسین و خدمات خود مراقبتی نیز به آن افزوده شده است.
    این موسسه تلاش می‌کند تا با
    تلفیق فناوری‌های نوین و
    دانش سلامت سبب بهبود کیفیت زندگی و ترویج سبک زندگی
    سالم گردد. ایجاد ظرفیت‌هایی مانند مشاوره، تشکیل
    پرونده الکترونیک سلامت، اطلاع رسانی هوشمند، نرم افزارهای سلامت،
    آموزش الکترونیک و شبکه اجتماعی، مشاوره سلامتی تلفنی و تصویری، ارائه پلتفرم زیرساخت
    سلامت و چندین محصول دیگر
    خدمتی نو در عرصه سلامت است که پیشکش افراد
    در هر نقطه از دنیا میشود.

    بررسی بازار سلامت الکترونیک

    براساس گزارش منتشرشده از سوی سایت نیوزو (Newzoo)،
    در حال حاضر حدود ۳ میلیارد گوشی هوشمند فعال در سراسر جهان وجود دارد.
    بر همین اساس، حدود ۲۷۸ میلیون کاربر فعال
    در امریکای شمالی، ۸۳۰ میلیون کاربر فعال
    در چین و ۴۵۶ میلیون کاربر فعال در هند
    از گوشی‌های هوشمند استفاده می‌کنند.
    نیوزو، همچنین آمار تکان‌دهنده‌ای در مورد درآمد حاصل
    از اپلیکیشن‌های بازی در مقابل
    اپلیکیشن‌های غیربازی در صنعت گوشی‌های هوشمند ارائه داده است.
    در سال ۲۰۱۸، در حدود ۹۲ میلیارد دلار درآمد
    از فروشگاه‌های اپلیکیشن به‌دست
    آمده است و در حدود ۷۶ درصد از این درآمد
    مربوط به اپلیکیشن‌های بازی هستند.


    زندگی در دنیای امروز كه دانش فناوری و بیماریهای عفونی مسری (کرونا) به
    شدت زمینه های مختلف زندگی انسان
    را تحت تاثیر قرار داده است. در این میان سبک زندگی و سلامتی افراد نیز از این دانش
    بی نصیب نبوده و بخش زیادی از دغدغه مردم و
    مسئولین حوزه سلامت در گرو کاربرد فناوری در سلامت
    جامعه و سبک زندگی سالم است.

    فلسفه وجودی نبضی نو

    فلسفه بنیادین ستارگان هدایت سلامت (نبضی نو) بر خود مراقبتی و آموزش استوار است.
    طبق آمار وزارت بهداشت، تنها 10 درصد از جمعیت ایران بیمار
    می باشند و مابقی سالم هستند.
    با سرمایه گذاری در زمینه خود مراقبتی، میتوان میزان سلامت
    در جامعه را افزایش داد و از هزینه های گزاف درمانی خودداری
    کرد. خودمراقبتي شامل اعمالي است
    اکتسابی، آگاهانه و هدفدار كه افراد براي
    خود، فرزندان و خانواده شان انجام مي دهند تا تندرست بمانند، با مسب آموزش های لازم در زمینه خود امدادی و دگر امدادی از سلامت خود حفاظت كنند، نيازهاي اجتماعي
    خود را برآورده سازند، از بيماري ها يا حوادث پيشگيري
    كنند، ناخوشي ها و بيماري هاي مزمن را مراقب كنند و نيز از سلامت خود بعد از
    بيماري حاد يا ترخيص از بيمارستان حفاظت كنند.


    65 تا 85 درصد همه مراقبت‌های سلامتی
    به وسیله خود مردم و خانواده
    آنها، بدون دخالت پزشکان اعمال می‌شود كه در آن از روش‌های سنتی غیرطبی یا طبی رایج استفاده می‌شود.
    در نبضی نو ما تلاش کردیم سد ارتباطی
    بین تیم درمانی را با مراقبت های سنتی و غیر اصولی
    خانواده ها با ایجاد پرونده الکترونیک و دستیابی
    به همه امکانات و ارائه خدمات
    در منزل به صورت اصولی نتایج خود مراقبتی بهینه سازی
    و به روز نماییم تا پیشگیری بسیاری از بیماری های رایج مانند بیماری های قلبی، دیابت و فشارخون و سرطان های مختلف
    را همراه با خانواده بهبود ببخشیم.
    هم چنین نتایج خود مراقبتی منجر به کاهش مراجعه به
    پزشكان، كاهش در مراجعه به مراكز اورژانس،
    كاهش بستري بيمارستاني، كاهش در روزهاي غيبت از كار، كاهش مراجعه به
    پزشكان عمومي، صرفه جویی در زمان و
    هزینه و در نهایت افزایش سطح کیفیت زندگی خانوار خواهد شد.



    سیستم خودمراقبتی مزایایی برای پزشکان و متخصصان حوزه سلامت نیز
    خواهد داشت. مزایایی چون افزایش
    مراجعات حضوری، ارجاع بیماران از طریق کارشناسان و پزشک عمومی به
    تخصص مرتبط، ارتباط منظم و مداوم کاربران با پزشک، جلوگیری از پیشرفت بیماری، کاهش توصیه های غیرپزشکی و نامرتبط توسط
    افراد غیرمتخصص، ایجاد پرونده ی کامل برای هر بیمار و کاهش عفونتهای بیمارستانی، دستیابی سریعتر
    به خدمات سرپایی و بستری در منزل تحت
    نظر تیم های خصصی پزشکی و پرستاری می باشد.


    اهداف نبضی نو

    ارتقای سواد سلامت مردم
    ارتقای شاخص های عمومی سلامت با رویکرد خودمراقبتی
    استفاده از ظرفیت های فناوری های نوین در راستای ارتقای سلامت جامعه
    کارآفرینی دانشجویان فنی و پزشکی در راستای حفظ سلامت جامعه
    توسعه فناوری های نوین حوزه پیشگیری و ارتقای سلامت
    توسعه زیرساخت های فناوری اطلاعات
    در نظام سلامت
    ارزش آفرینی و توسعه اقتصاد دانش بنیان
    توسعه طب سنتی مبتنی بر فناوری اطلاعات
    تشکیل شبکه دانشی بین سازمانی
    ایجاد مشارکت فعال انجمن های علمی
    سلامت با دانشگاه صنعتی شریف
    ایجاد بستر لازم برای ارائه خدمات پیشرفته سلامت الکترونیکی از طریق پرونده الکترونیکی
    سلامت
    افزایش امنیت اطلاعات سلامت
    کاهش هزینه های خدمات بهداشتی درمانی
    ماموریت های نبضی نو

    ارتقای سواد سلامت مردم
    ارتقای شاخص های عمومی سلامت با
    رویکرد خودمراقبتی
    استفاده از ظرفیت های فناوری های نوین در راستای ارتقای سلامت جامعه
    کارآفرینی دانشجویان فنی و پزشکی در
    راستای حفظ سلامت جامعه
    توسعه فناوری های نوین حوزه پیشگیری و
    ارتقای سلامت
    توسعه زیرساخت های فناوری اطلاعات در
    نظام سلامت
    ارزش آفرینی و توسعه اقتصاد دانش بنیان
    توسعه طب سنتی مبتنی بر فناوری اطلاعات
    تشکیل شبکه دانشی بین سازمانی
    ایجاد مشارکت فعال انجمن های علمی سلامت با دانشگاه صنعتی
    شریف
    ایجاد بستر لازم برای ارائه
    خدمات پیشرفته سلامت الکترونیکی از طریق پرونده الکترونیکی سلامت
    افزایش امنیت اطلاعات سلامت
    کاهش هزینه های خدمات بهداشتی درمانی
    کاهش دادن فاصله ی کاربر و پزشک
    به حداقل رساندن میزان اتلاف وقت بیمار با کم کردن مراجعه
    ی حضوری بی دلیل او از طریق مشاوره ی آنلاین
    پیشگیری از بیماری های قلبی
    پیشگیری از دیابت نوع 2
    پیشگیری از ابتلا به سرطان
    کاهش مراجعه به پزشكان متخصص
    كاهش در مراجعه به مراكز اورژانس
    كاهش بستري بيمارستاني
    كاهش در روزهاي غيبت از كار
    كاهش مراجعه به پزشكان عمومي
    کاهش هزینه های خانوار
    افزایش سطح کیفیت زندگی
    ارائه خدمات بهداشتي خود مراقبتی و پيشگيري
    از بيماري و رنج ناشي از آن
    بهبود وضعیت سلامت و بهداشت
    كشف هرچه سريعتر مشكلات
    از طریق استفاده از اطلاعات مشاوران
    ، آزمون ها و محتوای سلامت و اقدام در بر طرف كردن آنها
    دسترسی سریع و ارزان به اطلاعات بهداشت و سلامت
    شناخت عوامل مضر و پیشگیری یا درمان آنها
    دسترسی به پزشکان و اطلاعات آنان به صورت 24 ساعته و آنلاین
    افزايش شناخت درباره فلسفه علم ،بهداشت
    و سلامت فردي و اجتماعي
    بهبود نگرش نسبت به اتخاذ رفتارهاي موثر بر سلامت
    تقويت مهارت ها و تمايلات افراد در ايجاد رفتارهاي موثر در سلامت
    گسترش مهارت هاي افراد در حفظ و گسترش سلامت و بهداشت خانواده
    وجامعه
    یافتن مراکز درمانی در حوزه مورد نیاز
    برخورداری از محتوای مرتبط با سلامت و بهداشت

  • pin up bet
    pin up bet Terça, 13 Dezembro 2022 04:50 Link do comentário

    And talking about the soccer, Lizzie added: 'It was
    just so boring. Speaking in regards to the documentary, she
    stated: 'We had been fed a diet of rent-a-gobs like Lizzie
    Cundy talking in regards to the romance of all of it and telling the world in regards to the nicknames I
    had for Sven. Ulrika later claimed that her romance with Sven was about 'as exciting as constructing an IKEA bookcase'.
    She went on to fume over Lizzie's look within the documentary,
    accusing her of 'pathetic sexism' by 'blaming' her for Sven having an affair while he was dating Nancy.
    Ulrika then hit back on the Channel 5 present, called Scandal: When Sven Scored with Ulrika, and
    accused Lizzie of 'blaming' her for Sven having an affair, saying it
    was 'pathetic sexism'. She continued: 'I used to be blaming
    the man and I was blaming Sven, I'm very much a girl's girl, anyone who knows me, knows that, I've had it when men haven't handled me effectively.

  • pixbet aposta gratis
    pixbet aposta gratis Terça, 13 Dezembro 2022 04:36 Link do comentário

    Mrs Al-Daher lost £2m within hours and stated the casino should
    have refused to give her extra credit however as a substitute took advantage of her.
    A gambling addict is suing the Ritz casino after betting and dropping
    £2m in a single night. The courtroom was instructed that Mrs Al-Daher had made it clear when she
    arrived at the Ritz that she was a gambling addict,
    had lost money and did not wish to play. Her court motion comes after the Ritz sued her for a debt of £1m, alleging that a few of
    the cheques she handed over that night had not been honoured.
    The Ritz rejected the accusations, saying it was owed £1m as a result of cheques she gave them
    had not been not honoured. Instead they will be putting it out on all of the other platforms (PS2, Xbox and Gamecube).
    While we can't really predict whether or not it'll be the second coming, and its arrival may not be heralded with trumpets
    and choirs, we do have info to support the idea that it'll be fun (like one more crop of demo reviewers popping out to say
    that they didn't want to cease enjoying it).

  • https://raindataprovenance.com

    Betboo Nasıl Bir Site? Bu sayede mobilde herhangi bir güvenlik sorunu olmadan dilediğiniz oyunu
    oynayabilirsiniz. Yirmi bir kart oyunu blackjack, rulet ve poker masalarında bonuslardan yararlanarak kazançlarınızı artırabilirsiniz.
    Freespinler ve bedava dönüşlerle de kazançlarınızı adım adım katlayacağınız bonuslar arasındadır.
    Casinoda kazanacağınız bedava bonusların yanı sıra spor bahis kuponları hazırlayan kullanıcılar da bedava bahis yapma imkanına
    sahip olmaktadır. Kayıt işleminizi tamamladıktan sonra seçili
    slot oyunlarında çevrim yaparsanız, bedava dönüşler ve free spinler kazanabilirsiniz.

    Kazandıran oyunlara cepten ulaştıktan sonra bahisler yapmaya başlayabilirsiniz.
    Maç öncesi iddaa oyunları ve sanal spor bahislerinde yüksek oranlardan yararlanarak kazançlarınızı arttırabilirsiniz.
    On-line bahis markası kazançlarınızı artırmanız için çeşitli uygulamalar sunmaktadır.
    On-line bahis sitesi, sosyal medya kullanımının güzel bir örneğini sunmaktadır.
    Betboo bahis bozdur,kupondan kazanç elde etmek veya kayıp oranını düşürmek için kullanılan bir
    uygulamadır. Aynı zamanda sitedeki bonus ve promosyonlara ek olarak yatırım ve kayıp bonusların olduğunu söyleyebiliriz.
    Müşteri hizmetleri servisi, haftanın her günü aktif
    olarak finans işlemlerinizle ilgili tüm sorularınızı cevaplamaktadır.

  • estrela bet cadastro
    estrela bet cadastro Terça, 13 Dezembro 2022 04:28 Link do comentário

    Estrelabet app obtain agora e veja como você sabe bem
    como escolher um vencedor. Escolha seus favoritos entre as diferentes disciplinas, veja quem
    você acha que é o mais bem preparado para a competição.
    Escolha uma equipe na qual você acredita e torça pela
    competição, acompanhe seus jogos e momentos importantes nos jogos em
    estrelabet - fique com sua equipe! A interface amigável do estrela bet app
    torna fácil encontrar os jogos nos esportes escolhidos.

    Sinta ao máximo o espírito da vitória fazendo uma estrela bet e
    escolhendo corretamente seu campeão. O espírito de batalha e a
    emoção de sua equipe escolhida lhe proporciona uma verdadeira emoção e emoções vivas.

    Tais eventos podem deixar uma impressão por muito tempo, especialmente se
    forem reforçados pela betestrela certa. Introduzindo um aplicativo
    no qual você pode apostar em vários eventos esportivos.

    Em estrela bet que pode ser uma quadra de basquete, uma quadra de tênis, ou um campo
    de estádio.

  • bonus bodog
    bonus bodog Terça, 13 Dezembro 2022 04:25 Link do comentário

    While the white third strip is probably one among the
    neatest within the Premier League with it's traditional collar and gold
    trim. The away kit seems to be too much like a T-shirt with its round collar but despite
    the hoops inside the hoops model, United fans will welcome the brand new blue strip.
    For the fan’s sake we hope that's the one little bit of rubbish they are going to see from their workforce subsequent season. The Club is at present in negotiations relating to shirt sponsorship for subsequent season,
    so are unable to verify an actual date when the shirt will be on sale.

    Whether or not it manages to cram more fans right into a
    usually sparse DW Stadium is anyone’s guess, however at the least Wigan are providing some type
    of worth for cash to their supporters. Fulham are clutching at
    straws in the event that they suppose that’s what drove their
    west London rivals to success. As per Lotto's tradition, nice
    consideration is given to particulars: the England flag embellishes the inside of the shirts and the Membership's crest is processed with
    Lextra which presents a special 3D effect.

  • betfair entrar
    betfair entrar Terça, 13 Dezembro 2022 04:13 Link do comentário

    They come in lots of kinds, often Anonymous, however occasionally with names like "BigAl ", "the Silverback", "Rick" or "Adam Heathcote Fan Club".
    Do you appear to have a big wordpress bill for new inexperienced related weblog names?

    It occurred to me immediately that should the world
    finish in three week's time, as some would have it,
    I'll be fairly annoyed. Simply as Christ is the saviour and the best mannequin for
    humanity, so Cassini is the saviour and very best
    mannequin for the betting community, and while Christ's opponent in the end of Days will be a single figure of concentrated
    evil, Cassini's opponents are multiple figures of distracted dopiness.
    Cassini's protection of Rick this year is just less of
    that of Large Al and Obama. Considered one of Cassini's greatest
    pals was named Ricardo. Do I look like the kind of
    man who would have a buddy named Ricardo? In contrast to
    Department Davidians, who (allegedly) took advantage of beneath-age kids, Twig Cassinians take advantage of the clueless, the unwell-disciplined, and the mathematically challenged.

  • 123 movies
    123 movies Terça, 13 Dezembro 2022 04:06 Link do comentário

    Many motion pictures are available in each normal , excessive definition formats, and 4K extremely excessive definition formats.

  • dafabet coritiba
    dafabet coritiba Terça, 13 Dezembro 2022 04:03 Link do comentário

    So the League cross rules outlawing one form of funding
    and the federal government cross guidelines outlawing another.
    And Derby are going to find a solution to recruit and
    reward Rooney that permits them to circumvent the Football League's tax
    on ambition, within the form of monetary honest play rules.

    Morris is not the perfect owner however he does have ambition for Derby.

    A part of Lukaku's deal on becoming a member of from Everton was that
    United must pay £5m every time he scored 25 league goals in his first
    three seasons so, with totals of 16, 12 and tatty-bye everybody, that's £15m saved already.
    Leach is not going to simply have to bowl loads better than Ali, he'll need to bowl
    considerably higher than he did at Lord's last time. Tim
    Crow, a sports activities advertising expert, says playing advertising on shirts might
    be banned within five years. Carolyn Harris, chairman of the all-party
    parliamentary group for gambling, requested: 'When will celebrities
    realise involvement in playing is not proper or moral?

Deixe um comentário

Certifique-se de preencher os campos indicados com (*). Não é permitido código HTML.

voltar ao topo

Facebook Twitter RSS Global