Autenticar
Main menu

A AEG utiliza cookies para o melhor funcionamento do portal.

O uso deste site implica a aceitaçom do uso das ditas cookies. Podes obter mais informaçom aqui

Aceitar
Carlos Garrido Carlos Garrido

Dicionário Visual da Através Editora, belo e eficaz recurso para a aquisiçom e aperfeiçoamento do léxico galego (e português)

cg20

Carlos Garrido

Entre o vasto e variegado elenco livresco que fica compreendido no seio da família dos dicionários, é o género dicionário visual o mais vocacionado, e mais eficaz, para o desempenho de umha funçom didática, quando o correspondente objetivo consiste em que o consulente aceda de forma ágil e amena (através de relances ou «golpes de vista») ao conhecimento de esferas fundamentais, ou especiais, do léxico de umha ou mais línguas. Dadas as profundas insuficiência e deficiência que hoje caraterizam os usos lexicais realizados em galego por umha esmagadora maioria de cidadaos cultos da Galiza, e que perfilamos na monografia Léxico Galego: Degradaçom e Regeneraçom (2011), e dada a nossa ocupaçom com a prática e com o ensino da traduçom, desde há tempo estávamos muito conscientes de que umha ferramenta fundamental para o galego, e, ao mesmo tempo, umha deplorável lacuna do reintegracionismo, eram os dicionários visuais abrangentes e de focagem geral, que tam bom serviço venhem prestando a aprendizes de segundas línguas ou de línguas estrangeiras, freqüentemente sob a forma de obras bilingues ou plurilingues. Todavia, este recurso didático e lexicográfico, embora utilíssimo para a aquisiçom do léxico, pola sua dupla natureza verbo-icónica, sempre se revela de elaboraçom exigente e de dispendiosa materializaçom, polo que esperávamos que, no caso do galego, tal empreendimento, se vinhesse a tornar-se realidade, só poderia ser assumido, nesta altura, por umha das grandes editoras, com orientaçom isolacionista e com forte subsídio da administraçom autonómica.

Por isso, é com grande satisfaçom que aqui podemos resenhar a grata surpresa da recente vinda a lume de um dicionário visual galego, abrangente e de focagem geral, e com óptica reintegracionista, o Dicionário Visual da Através Editora [1], obra em parceria de quatro docentes de língua portuguesa (Diego Bernal, Eugénio Outeiro, Iago Bragado e Valentim Fagim) e de umha ilustradora (Andrea López). Ao coordenador deste projeto, Valentim Fagim (codiretor da Através Editora) caberá atribuirmos o grande mérito de ter engajado e organizado umha equipa de colaboradores competente, tanto no plano lingüístico como no gráfico, e de ter planeado um resultado conjunto muito digno, como vamos ver, e dentro de umhas margens materiais e económicas que, ao mesmo tempo, nom podiam ultrapassar as dimensons de um empreendimento desassistido, injustamente, de ajudas públicas. É claro que, nas presentes circunstáncias de discriminaçom do reintegracionismo, nom se revela possível a umha editora como a Através elaborar um dicionário visual da extensom e das caraterísticas materiais, por exemplo, das primorosas obras clássicas da escola quebenquense de Jean-Claude Corbeil que estám disponíveis em diversas línguas internacionais (entre as quais, no galego-português de Portugal), mas insistimos em que o resultado efetivamente atingido por esta equipa da Através é verdadeiramente digno, assaz solvente e de notável proveito para a causa da nossa língua na Galiza.

O Dicionário Visual da Através Editora estrutura-se em 44 capítulos que abrangem 43 campos temáticos (o dos animais é tratado em dous capítulos), desde «As crianças» (cap. 1) até «A morte» (cap. 44), passando por ámbitos designativos fundamentais como «A família» (cap. 2), «A saúde» (cap. 6), «A roupa» (cap. 7), «A casa» (cap. 11), «O Natal» (cap. 27), «Desportos» (cap. 30), «Música» (cap. 32), «Na escola» (cap. 37), «O computador» (cap. 40) ou «A economia» (cap. 43). Cada um destes capítulos consta de duas pranchas, profusamente ilustradas a cores e rotuladas —como é típico do género—, e —como interessante caráter peculiar desta obra, que reforça a sua eficácia didática— é seguido por umha série de exercícios de revisom que servem para ativar (e alargar) o vocabulário adquirido na respetiva secçom. Por último, as duas epígrafes finais do Dicionário correspondem às soluçons dos exercícios propostos e a um índice alfabético remissivo dos termos incluídos nas pranchas.

À vista das pranchas oferecidas no Dicionário Visual da Através, cabe dizer que a seleçom de campos temáticos abordados, e, em cada campo, a seleçom de conceitos efetivamente designados, é assaz criteriosa, o que quer dizer que se trata de umha amostra do léxico geral da língua simultaneamente abrangente e representativa, sem que nos pareça faltar algum campo importante (como é de esperar de umha obra que aspira a combater a castelhanizaçom lexical da Galiza, um dos critérios de seleçom de conceitos designados, é, justificadamente, o contraste denominativo entre galego-português e castelhano). Quanto ao componente iconográfico, podemos afirmar a sua grande eficácia, a sua ótima comunicatividade, pois, num espaço relativamente limitado, e conjugando espírito estético e funcionalidade, a ilustradora consegue otimamente corporizar em expressivos e atraentes desenhos o conceito que os termos devem evocar, e estes surgem em rótulos dotados de clareza e precisom denotativas. Um valor adicional das pranchas verbo-icónicas do dicionário reside na integraçom de motivos e conceitos peculiares da Galiza, ausentes polo geral doutros dicionários visuais, como as personagens galegas do Natal e do Entruido, acidentes da geografia física e política galega, etc.

Do ponto de vista idiomático, diga-se que a obra galega em apreço é unilingue (se bem que a seleçom de conceitos e a conceçom dos exercícios de aplicaçom respondam com freqüência a um critério contrastivo com o castelhano) e está redigida na norma ortográfica e morfológica lusitana, embora proponha, no quadro da geral coordenaçom lexical com o luso-brasileiro que é constitutiva do reintegracionismo, um número moderado de legítimos particularismos lexicais galegos (frente às outras variedades do galego-português), os quais, em todo o caso, surgem convenientemente marcados (com o símbolo «gz») e confrontados com as respetivas soluçons utilizadas em Portugal (símbolo «pt»), no Brasil («br»), e, nalguns casos, mesmo em Angola («ang») e em Moçambique («mç»). Ainda que, tendo em vista a aprendizagem das diversas variedades nacionais do galego-português, tal medida se revele de sumo interesse para o consulente, quer-nos parecer que, com um fito galego mais exclusivista, teria sido mais eficaz restringir a informaçom lexical às variedades galega e lusitana, porque a inclusom, sobretodo, das variantes brasileiras complica em bastantes casos a rotulaçom e impossibilita umha caraterizaçom mais acabada da designaçom galega (género gramatical, registo, ámbito de uso, estatuto normativo), como comentaremos mais abaixo.

evando em conta todo o dito até agora, é claro que nos congratulamos enormemente da apariçom do Dicionário Visual da Através Editora e que o avaliamos como altamente recomendável e prestimoso para a causa da língua e do reintegracionismo. No entanto, a nossa análise da obra nom ficaria completa se nom assinalássemos aqui, também, com ánimo construtivo, algumhas falhas ou insuficiências, de importáncia secundária, que detetamos nas suas páginas ao longo da nossa leitura/contemplaçom, e de que a seguir deixamos constáncia, por se os autores as quigessem reparar em eventuais reediçons.

Antes de mais nada, no capítulo de «queixas», umha inconveniência derivada da confiança excessiva que os autores tenhem na eficácia comunicativa da norma morfográfica lusitana aplicada hoje ao galego. Na página 9, o dicionário assevera: «Na Galiza, esta grafia [terminaçom -ão] corresponde-se com três pronúncias possíveis, mas todo o mundo sabe como é». Pois nom, nom nos parece assim tam fácil! Claro, podemos esperar que todos os galegos leiam hoje bastão, corretamente, como bastom, e capitão como capitám, e talvez irmão como irmao, mas acontecerá o mesmo com palavras que nom circulam habitualmente no atual galego espontáneo? Muito receamos que nom! Por exemplo, lerám todos os consulentes do dicionário, corretamente, alçapão (pág. 135) como alçapom (e nom como *alçapám ou *alçapao)? E porão (pág. 147), corretamente, como porao (e nom como (*)porám ou *porom [2])? E leilão, corretamente, como leilám (e nom como *leilom ou *leilao)? E, enfim, ecrã (pág. 170), sem sombra de dúvida, como ecrám? Permitam-nos os autores que duvidemos muito, e que, por isso, lhes recomendemos umha anotaçom marginal dessas palavras na norma galega reintegracionista [3].

No domínio da (orto)grafia (que, em contra de um boato muito difundido, nom inclui a questom versada no parágrafo anterior, a qual é, na realidade, de natureza morfológica ou, antes, morfográfica), temos de consignar aqui a errática distribuiçom das maiúsculas que às vezes efetuam os autores do dicionário. Além da rechamante presença nos rótulos das pranchas de símbolos de país começados por minúscula (gz, pt, etc.), é de lamentar que, na pág. 86, os nomes do Sol, de planetas e de constelaçons (do zodíaco) surjam indevidametnte escritos com minúscula inicial, e que, na pág. 87, a Galiza e o Brasil figurem com minúscula inicial (enquanto Açores, Madeira e Portugal si apresentam a precetiva maiúscula).

No entanto, o aspeto, a nosso ver, menos satisfatório do Dicionário Visual da Através prende-se com o modo como os autores da obra procedem com certos elementos da configuraçom do léxico galego e com o modo de os apresentar na obra. Há alguns anos, lamentávamos num ensaio sobre traduçom científica que, no mundo do isolacionismo galego, nom era possível um avanço expressivo substancial por causa do seu quase absoluto fechamento aos progressos introduzidos no léxico galego polo campo reintegracionista e, nomeadamente, por causa da insolidariedade mostrada por alguns redatores e tradutores isolacionistas, que nom faziam uso nos seus textos de soluçons vocabulares ótimas que, anteriormente, e por coordenaçom com o luso-brasileiro, utilizaram autores precedentes (nom necessariamente reintegracionistas) da sua mesma especialidade. Infelizmente, tal insolidariedade lexical também se constata no Dicionário Visual da Através, com a agravante de a referência gratuitamente desconsiderada ser aqui do próprio campo reintegracionista. Referimo-nos, em primeiro lugar, a que os autores, mostrando um proceder que temos denunciado reiteradamente nos trabalhos lexicográficos do isolacionismo, nom declaram (no prólogo da obra) os critérios seguidos para a configuraçom do léxico galego, o que, neste livro didático, poderia efetuar-se, de forma suficiente, com umha caraterizaçom muito sintética, mas bem estruturada e justificada, da estratégia de coordenaçom com o luso-brasileiro; em segundo lugar, os autores nom mencionam umha referência fundamental para o projeto que abordam (o qual tem por base umha configuraçom reintegracionista do léxico galego), como é O Modelo Lexical Galego (2012), da Comissom Lingüística da AGAL (hoje continuada pola CL da AEG); de facto, observa-se que, nalguns casos, os autores desconsideram soluçons vocabulares propostas, com fundamento explícito, no MLG (algumhas, particularismos galegos), mas, em nengum ponto da obra justificam a razom das suas escolhas. Tenhem eles melhor critério do que a Comissom Lingüística da AGAL/AEG? Pode ser, mas em nengum momento participam aos seus leitores quais esses critérios e como os aplicam! Vejamos alguns exemplos em que o Dicionário Visual se mostra insolidário e leva a contrária ao MLG: fieito (pág. 103), em vez de fento; funcho (pág. 103), em vez de fiuncho (mas, de forma incoerente com esta soluçom, pág. 107: «moucho (gz) / mocho»!), freio ‘travom de automóvel ou de bicicleta’ (pág. 151 e 154), em vez de travom; fritar, em vez de fritir (pág. 63: fritadeira, em vez de fritideira [Gz]); menino (pág. 116), em vez de meninho; mijarmijada (pág. 80), em vez de mejar mejada... Mesmo nos crassos castelhanismos «mariposa / borboleta (br)» (estilo de nataçom, pág. 131) e mariposa ‘avelaínha, borboleta noturna’ (pág. 198)! À falta de umha explicaçom, escolhas como estas parecem ditadas pola improvisaçom, polo capricho.

Também em contraste com o prescrito no documento codificador da CL, o Dicionário Visual da Através propom com freqüência para o galego soluçons lexicais naturalizadas na atual Galiza pola alçada avassaladora do castelhano e alheias à variedade lusitana, mas «legitimadas» pola sua ocorrência na variedade brasileira: «bolinhas (gz, br) / berlinde (pt)» (pág. 122), «freio (gz, br) / travão (pt)» (pág. 151 e 154) e «patinete (gz, br) / trotinete (pt)» (pág. 155). Para além doutras consideraçons de peso em contra deste alvitre, o que cabe aqui objetar aos autores do dicionário é por que, entom, nom seguírom o mesmo critério em, por exemplo, «ventoinha / ventilador (br)» (pág. 74), «comboio / trem (br)» (pág. 83 e 147) ou «castanho / marrom (br)» (pág. 158)?

Duas palavras sobre os particularismos lexicais galegos. Umha boa quantidade deles som claros, indisputáveis, e constam bem indicados na obra, como «faiado (gz) / sótão» (pág. 54), «teito (gz) / teto» (pág. 58) ou «saltão (gz) / gafanhoto» (pág. 111); porém, há outros particularismos que mereceriam ser incorporados ao dicionário e que, incompreensivelmente, faltam (v. exemplos, como avelaínha, no parágrafo que precede o anterior!), e há outros efetivamente incluídos que apresentam problemas, como, por exemplo:

pág. 22: «fazer as beiras (gz) / engatar (pt) / paquerar (br)»: fazer as beiras nom é expressom de gíria, como as outras soluçons (necessidade de incorporar engatar e engate na Galiza!).

pág. 35: «padiola (gz), maca»: mas qual a relaçom entre padiola e maca? O termo maca corresponde ao utensílio na sua feitura moderna, e tal termo cremos que deve incorporar-se ao galego.

pág. 50: «chimpim (gz) / tombador»: chimpim é de registo popular, nom técnico!

pág. 62: «cunca (gz) / tigela»: tigela ‘recipiente para comer e beber’ também é soluçom galega!

pág. 71: «polo grelhado (gz) / frango grelhado»: mais genuíno, em galego, é o vocábulo pito.

pág. 103: «arume (gz) / agulha»: agulha tb. é galego, e caruma, Gz e Pt.

pág. 106: «cadelo (gz) / cachorro»: cachorro tb. é galego! (Como é que se dirá em galego cachorro-quente? Terá de dizer-se *«cadelo de leom»?!)

pág. 111: «cágado (gz) / girino (pt, br)»: girino é o vocábulo técnico, que deve ser usado também na Galiza no registo especializado (cágado é umha das muitas variantes populares existentes).

pág. 130: «seareiros(as) (gz) / adeptos(as) (pt) / torcedor(as) (br)»: devemos aceitar em galego o neologismo gratuitamente isolacionista improvisado na TVG?!

Para acabarmos de perfilar esta objeçom que levantamos à elaboraçom do Dicionário Visual da Através, queremos advertir que a forma de apresentar no livro a variaçom designativa de caráter geográfico pode ser confusa para alguns consulentes, de modo que, por exemplo, «larpeiro (gz), lambão(ona)» (pág. 43) pode ser (falsamente) interpretado no sentido de na Galiza nom se dizer lambom; «brêtema (gz), nevoeiro, névoa, cacimbo (ang)» (pág. 94), no sentido de na Galiza nom se dizer nem nevoeiro, nem névoa, e «engaço (gz), ancinho» (pág. 102 e 127), no sentido de na Galiza nom se dizer ancinho. De resto, em casos como estes, julgamos que os autores, seguindo o indicado no MLG, deveriam ter secundarizado (se nom omitido) tais particularismos galegos, os quais, frente às variantes comuns galego-luso-brasileiras, nom devem detentar na Galiza o mesmo estatuto normativo que estas (de facto, os próprios autores do dicionário, na pág. 151, só aduzem a soluçom faróis de nevoeiro, e nom *faróis de brêtema!). Também interessa chamarmos a atençom para a falta, nalguns casos, de umha conveniente distinçom entre registos ou ámbitos de uso, a qual, se, no seu contexto, nom se revela indispensável, por exemplo, no caso das expressons próprias da linguagem infantil da pág. 15, si teria sido necessária, sobretodo, no caso de «dar uma queca (pt), transar (br), foder», que surge na pág. 23 sem indicaçom de registo, e sem acompanhamento de fazer amor!

Por último no capítulo dos senons, umhas poucas observaçons respeitantes ao meu fraquinho temático. Acredito que, em justiça, apenas um tipo de especialista nom-lingüista pode ficar um tanto irritado com o Dicionário Visual da Através, e, que azar!, esse especialista é o zoólogo, como eu som! Com efeito, por um lado, o dicionário, indevidamente, escreve sem hífens as denominaçons vernáculas pluriverbais de grupos de organismos (ex.: *peixe sapo [pág. 67], por peixe-sapo; *urze branca [pág. 98], por urze-branca; *águia real [pág. 99], por águia-real; *bufo real [pág. 99], por bufo-real; *sapo concho [pág. 107], por sapo-concho) e, por outro lado, além de incorrer em mais inexatidons zoológicas das convenientes numha obra didática destas caraterísticas (v. parágrafo seguinte), a desenhista, em geral impecável, escorrega em duas vistosas incoerências verbo-icónicas que tenhem por vítima animais: na pág. 107 nom se vê, em contra do prometido, um moucho (atente-se na indevida presença de tufos auriculares!), e na pág. 118 nom se vê a lagosta anunciada na ementa, mas um bonito lobrigante (repare-se nas enormes pinças do bicho!).

Lapsos zoológicos adicionais detetados:

pág. 66: *«camarão / lagostim (br)», por «camarão-tigre, camarão graúdo, gamba». Tb. seria interessante incluir no dicionário «lagostim / lagostinha (Br)».

pág. 67: *«camarões, gambas», por «camarões».

pág. 111: *«cavalo-do-demo (gz) / libélula, libelinha (pt)»: os caval(inh)os-do-demo e as libélulas ou libelinhas som animais diferentes!

pág. 198: *cobra capuz, por cobra-capelo ou naja.

pág. 199: *«borboleta: inseto lepidóptero na última metamorfose»: definiçom errada, por «em estado adulto (imago), na última fase da metamorfose».

pág. 199: *«macaco: mamífero primata», por «mamífero primata da infraordem Símios, à exceção do homem».

Em conclusom, e deixando de parte os defeitos, de releváncia secundária, que aqui assinalamos [4], podemos dizer com grande satisfaçom que o Dicionário Visual da Através Editora vem preencher de forma brilhante umha sensível lacuna do reintegracionismo, e que ele representa um recurso muito importante e muito eficaz para a promoçom, nesta altura, da causa do galego, polo que damos os nossos cordiais parabéns aos autores e editores e fazemos votos para que a obra venha a desfrutar da difusom e reconhecimento que merece.

Notas

[1] Diego Bernal, Eugénio Outeiro, Iago Bragado, Valentim Fagim e Andrea López (ilustr.). 2019. Dicionário Visual. Através Editora. Santiago de Compostela.

[2] Tam difícil pode ser hoje para os galegos, nalguns casos, a terminaçom luso-brasileira -ão que, de facto, o que subscreve, e com ele toda a Comissom Lingüística da AGAL, utilizou a forma *porom em O Modelo Lexical Galego (2012). No entanto, porão, neologismo incorporado ao galego a partir do luso-brasileiro, provém de prão, e este de planus, polo que, do mesmo modo que chão, deverá ser lido em galego como porao.

[3] Para arredondarmos esta questom, e para os autores do Dicionário Visual tomarem, definitivamente, consciência das ciladas que, nalguns casos, a terminaçom -ão pode pôr aos galegos, será útil lembrarmos aqui aquele retrouso que o que subscreve inventou umha vez para explicar por que, em questom de pura naturalidade, a norma galega reintegracionista se revela superior à norma lusitana na sua aplicaçom ao galego: «A julgarmos polo som, são São Pedro e São Paulo».

[4] Para proveito e ilustraçom dos consulentes da obra (que assim poderám introduzir correçons in situ) e dos seus autores e editores (que assim poderám introduzir correçons numha eventual reediçom), a seguir consignamos outros (pequenos) lapsos que também detetamos no dicionário:

pág. 59: maçaneta é um puxador de forma arredondada (maçaneta provém de maçã: cf. cast. pomo), mas na ilustraçom a peça mostrada é alongada; portanto, puxador.

pág. 62: «máquina de lavar roupa»: é conveniente indicar a freqüente elisom de roupa: «máquina de lavar (roupa)».

pág. 66: «cabaça, abóbora»: estas duas palavras nom som sinónimas: cf. Recordes dos Seres Vivos: nota do tradutor 45 da pág. 170.

pág. 66: «abacaxi, ananás»: abacaxi é soluçom mais brasileira do que lusitana (e galega), polo que falta a correspondente marca geográfica.

pág. 91: «glaciar»: falta geleira (Br).

pág. 75: «ventoinha de teto / ventilador de teto (br)» falta «de teito (gz)».

pág. 86: melhor Úrano, prosódia etimológica, do que Urano.

pág. 91: *«floresta, mato»: o correto é «floresta, mata».

pág. 94: «brêtema (gz), nevoeiro, névoa, cacimbo (ang)». Nevoeiro e névoa nom som sinónimos estritos (névoa é um nevoeiro pouco denso). O correto teria sido utilizar só o sinónimo nom marcado, nevoeiro.

pág. 99: melhor a forma adaptada anoraque do que «anorak».

pág. 106: «cornos / chifres»: as duas palavras som sinónimas.

pág. 107: «pombo»: no Brasil, em contraste com o que acontece na Galiza e em Portugal, pomba é a forma nom marcada.

pág. 111: junto com carraça (Gz+Pt), falta carrapato (Br).

pág. 111: «vaga-lume (gz) / pirilampo (pt, br)»: vaga-lume também é soluçom lusitana e brasileira, e pirilampo, galega culta.

pág. 159: «caneta / esferográfica» (em referência a umha esferográfica): o uso preciso do vocábulo caneta é em referência a umha caneta de tinta permanente, a qual nom surge representada.

pág. 170: «ficheiro» (informática): falta «arquivo (br)».

pág. 182: «pote (gz) / mealheiro»: gralha por peto ‘pequeno recipiente para depositar pequenas quantidades de dinheiro aforradas’, como, de facto, em «peto de ânimas (gz) / alminhas» (pág. 187).

pág. 182: «magastar, esbanjar»: gralha por malgastar.

Última modificação emQuinta, 09 Janeiro 2020 23:46
Avalie este item
(3 votos)

6500 comentários

  • xnxx2
    xnxx2 Segunda, 16 Outubro 2023 11:14 Link do comentário

    Thsnks forr shring your info. I really appteciate yoiur efcorts andd I amm waiting ffor your next wite ups
    thasnk yoou once again.

  • 8120
    8120 Segunda, 16 Outubro 2023 11:06 Link do comentário

    Hentai movies for free onlineAsiawn fopd guidxe pyramid for seniorBusty ammateur milfSoutheend sexy escortsCum swallow compilation teenMarvel hentaiBlowjoob in japan obb streetVintage navy
    militaryRegisttor sex offendersAnal fist slut loadSwden gang bangJordan frre pornGolden ass onlineNibboz fromm flavor of love
    pornSweet japanese teensMassag anal online videoAdult clothes ripping videoGallery ivete
    porn wetNatasha russian new york nakedPorn video ssuperman wonder womanCoonfig includes path php relative script xxxSeleena spkce posed full nakedHot nude arabsAnal
    girl picturesInsecst sex coimics and gamesLingeriee to hide myy
    stomachWildwood web cams slutsFucing and suhking twinksAustin denise free
    nude picTinny pussy lups filled wiyh cockCinjdy ccrawford nakesd galleryPussy weekendSexy womens sweater dress https://tinyurl.com/yeewjzns Problematic
    sexual attractionsVintage volks diecastReaal hugr tits https://tinyurl.com/ygl8cemn Submissive
    phhone sexRonn fucks hermine on youtubeSpongebob battle
    ffor bikini bottom pcc https://tinyurl.com/yjgnn7tv Pornswtar stacie donovanOfff peeingTrisha lynne mmy forst sex
    teacher https://cutt.ly/1nbJr2q Cum overdoseVintage porciln dolls with genitalsLeading asian producer of sybeans https://bit.ly/30MEaX3 Showerhead pornFinger fuck iin theaterMusic
    too fyck girlls to https://bit.ly/3hgBRnB Triana iglesias sexyPetroleum jelpy for sexLesbin reseatch https://bit.ly/3fueczt Soft portn staar reshmaSocial swinger parties cocoa flStomach pain after sex during pregnancy https://bit.ly/3d2pXLl Naked yopga
    seex videoVeenessa anme hugens nakedPinkys adult stores
    in iowa https://bit.ly/3tdniHf Tamil sex phone talkCrystal defanti unedited sex tapePictures from 1996 nude amateur of
    wife https://bit.ly/3sJtM0S Peed inn her assAche iin thumb jointFree xxxx piccture galaties brunette
    https://tinyurl.com/yfcd2le7 Ebonyy free gallery pic pussySexy phrasaes iin frenchSarka porrn https://cutt.ly/DY6ZSvF Strup in lawrence ksBreast feeding fathersAll girl pussy licking https://bit.ly/3slkI26 American bbi sexGloria von hslsing bondageSex after marriage iin islam https://bit.ly/3wO4xt4 Sex addiction help forr pornographyZebra striped coloring pagesXxx 4 ipods https://tinyurl.com/2f8j6pu7 Sex video picMark hanson homosexualsWiffe catchds huusband fuckinng daughter tubes https://tinyurl.com/yd7ejjft Uncut penis foreskinAmsteur day photography hig pointCelebrity
    nude fackes https://bit.ly/3B3mGHj Dicks sporting ggoods greenville scWholesale vintage charmsBuy intage sewing patterns https://bit.ly/3FMWJNq Restoration hardware vintage framesBig dicxked shmale hentaiGi gx naked oh yu
    https://bit.ly/3FZXEK0 Inyuasha pornElectronic memory game ffor adultFree female body builders sex videos https://bit.ly/3593asL Emilia's pantyhoe
    picsHoome porn wifee bblows heer loverComouter
    seex suit https://bit.ly/3IcGAlZ Hot brunette teeen sexGenie dult sexThe best cock
    suhking https://cutt.ly/rUhQ8oZ Footed pajamas bottomsAnimtated sexVagina swolklen and sore https://bit.ly/38KtFYo Miami escorts
    jeenaTeen psychnologist floridaShapes of human penis s
    https://bit.ly/3w2SFCW Frree boys sex topYoung black teenz biig wwhite cockTonta oof real world nude https://cutt.ly/OUbcTcX Solo moom nakedMaaui adult entertainmentGay videeo broke https://cutt.ly/InpvkJU Pleasure clhbs in brazil for menBrazilian hairy nude womenFreee
    gay cum iin mouth vdieos https://bit.ly/2Rrhp9G Older womens that give blowjobsGaay urbaan britts free galleriesErotica franciscco guide ssan https://bit.ly/30w4Hb2 Haard corte free milfSites like youhtube with adult contentAmateur girlfriends
    vidxeo free https://bit.ly/31ch53w Compleat creating dominant erotic lifestyhle living slave
    submissiveSexyy jaul bate girlsNudist cmps index https://bit.ly/2Sxe9GP Fuck joyIs iit
    legbal inn warsaw escortsTeen boys bulge https://bit.ly/3yMolih Xxxx dizneySexual free e
    cardsGolden shower fun youtubne https://bit.ly/3bW9ZC6 Big bigg breast penisSan diego public sexModel teens video clips
    https://bit.ly/3mAB96X Paul mitchell london escortAdult chinese free seex storyHow to increase spem taste https://bit.ly/3w9EvAx Sex drive filming
    locationsAduults spreading rimors on facebookOnaa zee
    couples in bondage https://tinyurl.com/yhm3x8w2 Pornography ruined my lifeBody lick shotBest facijal suntan lotion https://bit.ly/35Irna9 Morta combat nudeBrushes brush beater
    bbar metal strip rotary scrubberAfrifan pussy ttgp https://bit.ly/2HlGJssm Grandma
    caught vieeo titsBonny bbon fistRaww amrrature poen video
    https://bit.ly/3fCNvIA Fucking in platform bootsTeem atmm sexRedtube mature women wityh young lover https://bit.ly/34KxIkG Wish i ciuld fhck mmy lil
    girl. Daddy saidFreee bdsm peopleNatilpy pittman nakedd https://bit.ly/3czZXpW Jennifer love
    hewitt s huge boobRope punishument storiess free bdsmFistewd anal lips https://bit.ly/307zZb4 Jessica
    siearra sex tapeNude cajping alll maleBlack oral tewen https://bit.ly/3vgmWyG How to check virginityy off girlMan getss blowjob oon the streetCharlie james fooot fetish https://bit.ly/3dKQTjrr Sweet taste dickWet t suirt is pissTown oof wethersfield teen summer jobss https://bit.ly/3gTcplok Blonde redhead butterflyLesbian toplessSlut with black ock red tube https://bit.ly/38y4CaH Teens exposing
    themselves videoWonen wanting seex in merseysideFaccial in mass https://cutt.ly/Icc2FQx Flat chested fuckersXxx twistysShared wice sex tbe https://bit.ly/3eN34O3 Teenage girlfriends nakedBlack asses blowjobsAdult
    naked blonde https://bit.ly/3rX5dM5 Lingerrie fetish in mature womenMeen wearing women's pantyhoseStudrents hairrless pens
    https://tinyurl.com/yj2lg64g Mararet maggie wilson nudeJamws holms penisWhhat puussy taste like https://tinyurl.com/6ypf6tvm Highh
    arces fetishVerry mmoist pussdy vide movie clipAnime sexy ecchiSoon fucking
    sleeping motherTwo-lips and upskirtVintage rround
    deskFree pictures of wet pussyPark min young sexyGay tewn pervsBesst ceeb adult contgent utubeMomm tedn partyFissher twins gayAdultgs pussyFaboulous firry freak broters comic stripPorns off
    japanese virgins be fuckedBust noww pornRani mukherji breastFreee porn sites big butt womenBrazile gaySpanked asian videoAbove ground pool bottom railsSeex cyber
    worldFrree jesse jane hardcoreVagina colorFree bazaar pornFoto
    hymen virginFallout 3 sex scenceSelena gomez hue titsThe meaning of
    life every spermBlue rayy sexy rackMature fuckig thumbsGrandma suhcks boy videoAsian sluts bangedVintage kitchen-aid thermometer setHatgtaway nakedNylon vaginha fetish sexmoviesPlum teriyaki chicken breastPics off
    chinesze pussyLegal nuse teesn galleryComplications of adult circumcisionGirls drinking cum moviesBeautiful shemale
    cockTorrent porn file searchLesbians first tijme encounter andd videFrree
    vvideos smoking fetishOlder naked women picturrs gallerysUncut bkack strippersErotica fist sapphicAron cartdr nudeGorgeous nuse woman photo

  • centrogaiaom.com
    centrogaiaom.com Segunda, 16 Outubro 2023 10:52 Link do comentário

    I'm not sure why but this website is loading
    increwdibly sloѡ for me. Is anyone else һavіng thios proƄlem or is it
    a problem on my end?I'll check back later and see if tһe problem still exists.

  • Recaptcha V2 Invisible Bypass

    hello there annd thank you for your info – I've certainly picked up something neᴡ
    from right heгe. I did һowever expertise several technicɑl points using this site, sіnce I experienceԀ to гeload the web site lots of times
    previous to I could get it to ⅼⲟad рroperly. I һad been wondering if
    your hosting is OK? Not that I am ϲomplaining,
    but sluggish loading instances times will very frеquently affect
    your placement in google and can dɑmage your quality score iff ads
    and marketing with Adwords. Welll I am adding thіs RSS to my e-mail and coulod
    look out for a lot more of youг respective exciting content.
    Make sure you update thiѕ again soon.

  • recaptcha bypass
    recaptcha bypass Segunda, 16 Outubro 2023 10:01 Link do comentário

    It'ѕ really a cool ɑnd helpful piece оf info.

    I am glad that you shareԀ this useful info with us. Pⅼease stay us
    infⲟrmed like thіs. Ƭhanks for sharing.

  • link shortener free
    link shortener free Segunda, 16 Outubro 2023 09:04 Link do comentário

    Ƭhanks for your personal marᴠеlous posting!
    I genuinely enjoyed reading it, you could be ɑ great author.
    I will be sure to bookmark yоur blog andd maү come back from now on. I ᴡant to encourage you to definitely continue your great wrіting, have a
    nice morning!

  • captcha solvers
    captcha solvers Segunda, 16 Outubro 2023 08:16 Link do comentário

    Hi there, yes tһis article is actually nice andd Ihave learned
    lot of things from it regarding blogging.
    thanks.

  • cannabismonkey.com
    cannabismonkey.com Segunda, 16 Outubro 2023 06:22 Link do comentário

    each time i uѕed to reaɗ smaller posts that as well clear
    theіr motive, and that is аlsⲟ happening with
    this artіcle whicһ I am reading here.

  • legit coinbase account online

    Investing in cryptocurrencies has become increasingly popular in recent years.

    Coinbase remains one of the best platforms for this purpose due
    to its reputed security and variety of cryptocurrencies available.

    However, the process of verifying a Coinbase account is quite rigorous,
    deterring many potential investors. Hence, the option to buy verified
    accounts. While it seems convenient, it carries many
    risks such as scams and potential violation of Coinbase's terms of service.
    Buying a verified account might result in account
    suspension if detected. Instead, we recommend going through the verification process, ensuring
    your investment remains secure and in line with regulations.
    Trust the process, patience always pays off.

  • getting coinbase approved account online

    Buying a verified Coinbase account is an excellent decision for those looking to delve into the world of
    cryptocurrency. A verified Coinbase account not only offers you a secure platform to buy, sell and store cryptocurrencies like Bitcoin, Ethereum and more, but it
    also comes with added benefits like lower fees, higher purchase limits and increased security features like two-step verification, insurance coverage, and secure storage.
    Plus, having a verified account means that your identity has been confirmed, reducing the risk of fraud.

    It's a seamless, all-around solution for your crypto trading
    needs.

Deixe um comentário

Certifique-se de preencher os campos indicados com (*). Não é permitido código HTML.

voltar ao topo

Facebook Twitter RSS Global