Autenticar
Main menu

A AEG utiliza cookies para o melhor funcionamento do portal.

O uso deste site implica a aceitaçom do uso das ditas cookies. Podes obter mais informaçom aqui

Aceitar
Que formas som preferíveis?: Multitude ou multidom? Aptitude ou aptidom?

Que formas som preferíveis?: Multitude ou multidom? Aptitude ou aptidom?

Gostaria de saber a opiniom da CL da AEG sobre as opçons multitude/multidom, aptitude/aptidom e similares. Qual deveria ser a preferida, fora da inalienável liberdade estilística de cada qual?

 

Joám Facal. Compostela.

 

RESPOSTA DA COMISSOM LINGÜÍSTICA DA AEG:

A Comissom Lingüística já se tem pronunciado inequivocamente nos seus textos codificadores (em duas ocasions: nas pág. 88–89 de O Modelo Lexical Galego [2012] e na pág. 177 do seu recentíssimo Compêndio Atualizado das Normas Ortográficas e Morfológicas do Galego-Português da Galiza [2017]) a favor de umha decidida restauraçom no galego culto, de harmonia com a sua atual produtividade em lusitano e em brasileiro, do sufixo nominal -idom, formador de substantivos de significaçom abstrata, surgido em galego-português na Idade Média por via popular a partir do latino -itudine, e que na Galiza dos Séculos Obscuros sofreu erosom e suplência castelhanizante (por parte dos sufixos castelhanizantes *-dad(e) e *-itud(e)).

 

Assim, seguindo O Modelo Lexical Galego, podemos representar como segue, de modo esquemático e mediante alguns exemplos, este processo de erosom e suplência castelhanizante que tivo lugar em galego:

 

-idom → 0  {<cast. -edad, -itud, -umbre> → *-edad(e), *-itud(e), *-umbre}

certidom (séc. xiv)[1] →  0 {<cast. certidumbre / certificado> → *certidumbre / (*)certificado}

escuridom (séc. xiv)[2] → 0

multidom (séc. xiv) →  0 {<cast. multitud> → *multitud(e)}

vermelhidom (séc. xiv) → 0

 

Exemplos adicionais desta necessária restauraçom, referidos no Compêndio Atualizado da CL-AEG, som os seguintes:

amplidom (tb. amplitude), aptidom, certidom, escravidom (tb. escravatura), escuridom (tb. escuridade), exatidom, frouxidom (tb. frouxidade), laxidom, multidom, solidom ‘isolamento’ (tb. solitude)[3], vastidom, vermelhidom, etc.

 

Notas

[1] Certidom com o sentido de ‘certeza’ é hoje arcaísmo em lusitano e em brasileiro, mas certidom (= certidão) como sinónimo de certificado está plenamente vigente.

[2] Para além de escuridom, também existe a forma paralela escuridade.

[3] Soedade ou soidade é variante dialetal de saudade

 

Última modificação emDomingo, 03 Dezembro 2017 23:28
Avalie este item
(5 votos)
voltar ao topo

Facebook Twitter RSS Global